Help Me Connect the Dots! (A Buyer’s Lament)
On Christmas morning, my oldest son was excited to receive a variety of electronic devices from family and friends. But while he was registering his various new toys online, he became increasingly frustrated as the instructions were NOT intuitive.
“It says ‘enter device passcode,’ but that’s not an option on the unit itself. Instead my choices are ‘device registration number’, ‘secret code’ or ‘PIN key,'” he lamented. After several false starts (and error messages that generated warnings that sounded like the device might explode), he finally got everything working properly.
After three or four of these complaints from him and his other two brothers, it became obvious that many sales and marketing departments get an “F” for their lack of helpfulness and logical thinking. It seems simple enough: Label a code by one name on the device, and then replicate that same name in the instructions. Duh. So why do companies make it so hard?
I’m sure somebody in IT created the code itself (and probably created the name of that code), and product marketing was responsible for writing the copy for the instructions (whether contained in the box and/or online) … but why not use the same labeling terminology? Was one group working in another country and couldn’t communicate, in English, with those writing the instructions? Perhaps.
The people at Ikea (who have figured out how to ensure language won’t be a barrier), provided a link to a YouTube video where I could watch Sally and Stan (or Svetlana and Sven) assemble my new furniture without so much as a word, sound or manual. My husband laughingly called it “The Epitome of a Dummy’s Guide to Assembly.” Personally, I loved it—they even supplied the tools you need for assembly in the product box so my new desk was operational within an hour of unwrapping.